Carta del Presidente AL-Assad al 18vo Festival Internacional de la Juventud y Estudiantes

Carta del Señor Presidente

Bachar AL-Assad

Al 18vo Festival Internacional de la Juventud y Estudiantes

Quito

7 – 13 Diciembre 2013

 

Desde Damasco, la ciudad habitada más antigua de historia, desde Siria portadora de una civilización de más de 7.000 años, me dirijo a vosotros en el Ecuador, este país heredero de sucesivas generaciones que lo han enriquecido y acrecentado a su pueblo con cultura y diversidad.

Me dirijo a vosotros, en mi nombre propio y en nombre del pueblo árabe sirio, mediante la delegación juvenil y estudiantil que es la base del presente y el baluarte del futuro, la cual participa con vosotros en este festival internacional y el evento mundial mas importante en la vida de la juventud para decirle:

Ningún país se construye sin los brazos de sus jóvenes, ningún país progresa sin las metas de sus estudiantes y su juventud… eso la ha experimentado Siria desde hace largas generaciones… Siria ha velado por la educación y cultura de su juventud y por sus capacidades, para que esta juventud la enaltezca con la ciencia, el trabajo, el pensamiento y la lucha… y para recurrir a ella cuando la necesite y los jóvenes responden como mejores defensores de sus suelos, los mejores protectores de sus valores, principios, historia y civilización… Esto es lo que ha sucedido y sucede actualmente en Siria.

Jóvenes y estudiantes…

Siria, como ya lo saben y presencia el mundo entero, libra desde hace mas de dos años y medio una lucha contra un terrorismo takfiri y excluyente… Un terrorismo que intenta socavar su identidad y diversidad, su auténtica historia, su enraizada civilización, y su presente rico en tolerancia y afecto…

Le digo esto mientras ustedes se encuentran reunidos en el Ecuador, un país que conoce muy bien el significado de diversidad y diferentes cultural, el significado de la historia y la civilización; El Ecuador que también conoce el significado del colonialismo y la lucha por la liberación, la independencia y la soberanía.

En siria, jóvenes, hay quienes matan a los niños bajo la bandera de la libertad, quienes matan a los hombres bajo la bandera de la religión, quienes violan a las mujeres bajo la bandera del yihad…. En Siria, hay quienes intentan devolvernos cientos de años atrás, y esclavizar a la gente que ha nacido libre.

En Siria hay quienes derrumban las iglesias, devastan las mezquitas, hacen estallar las estatuas de los literarios y pensadores. En Siria hay quienes intentan borrar nuestro pasado, enterrar nuestro patrimonio, matar a los jóvenes y matar la juventud que hay dentro de nosotros, y así matar nuestro futuro al cual aspiramos.

Hemos hecho frente y resistido a todo esto apoyándonos en nuestra gloriosa historia y en nuestro poderoso presente en el que nuestros jóvenes hombres y mujeres con su cultura y su conciencia de lo que está sucediendo, han sido su contrafuerte.

Si, jóvenes, nosotros somos el país de la paz, la justicia y las causas justas, somos asimismo quienes hoy defendemos estos principios con nuestra sangre, con la comida de nuestro pueblo y la vida de nuestros jóvenes, mujeres y niños.

Somos el país de la paz justa, esa que garantiza nuestros derechos y nuestro territorio y soberanía. No somos un Estado que claudica ante las presiones, la hegemonía y la ocupación, bien sean externas o con herramientas internas.

Introdujeron el terrorismo a la tierra de la paz; introdujeron el extremismo a la tierra de la tolerancia; introdujeron la muerte a la tierra del jazmín, pero no lograron introducir la desesperación a nuestras almas, ni el servilismo a nuestro pensamiento ni la rendición a nuestros principios.

Mientras más intensifican su terrorismo, mas aumenta nuestra determinación para resistir. Mientras más aumentan su extremismo, mas son los sacrificios de nuestro pueblo y nuestro ejército… para que Siria regrese mejor que antes,….y eso no se dará sin los brazos de sus jóvenes y los de sus semejantes en los países hermanos y amigos.

En ustedes, la juventud mundial, ciframos nuestras esperanzas y les tendemos nuestras manos… Sean la mejor generación para el futuro de sus propios países. Que vuestras armas sean la educación y el trabajo… como lo son para la juventud y los estudiantes sirios, quienes han defendido su patria, cada quien desde su lugar: los estudiantes con sus libros, el médico con su bisturí y los ingenieros con sus lápices… y el soldado con su arma, todos han defendido y defienden la patria… vosotros ven y escuchan lo que está sucediendo en Siria sobre todo durante los últimos meses, la resistencia da lugar a la victoria, los grandes sacrificios son dignos de los nobles objetivos, y nosotros hemos resistido, nos hemos sacrificado, y aun lo hacemos, porque Siria es nuestro noble objetivo: ” tras la lid la victoria volaba, libertad tras el triunfo venía”

Jóvenes del mundo

Aprovecho la celebración de este Festival en El Ecuador para dirigir un cordial saludo al presidente y el pueblo del Ecuador, deseándoles continuo progreso, prosperidad y éxito en su política basada en la democracia y el respeto a los pueblos y a su autodeterminación, y en la no injerencia en los asuntos internos de los Estados.

Esto es lo que recogerá la historia y lo que leerán en sus libros las futuras generaciones acerca de nosotros y ustedes, y porque somos los dueños de la tierra del primer abecedario en la historia, estaremos a la altura de Ugarit, la que dio las letras al mundo para que con ellas escriba su historia y su civilización, y la civilización del Reino de Ebla, que enriqueció la historia con sus Tablas y dio nuevas dimensiones a la civilización de la zona y el mundo.

Desde Siria, desde estas tierras que he mencionado, les digo: “desde el corazón de las desgracias nace la vida”, y aquí estamos, a través de nuestra juventud y nuestros estudiantes, aspirábamos y seguiremos aspirando la justicia y la paz mundial, y tendemos nuestras manos a cada libre, honesto, señor e independiente en este mundo para construir juntos un mañana más hermoso para una generación que lo merece….

Deseo que vuestro Décimo Octavo Festival tenga éxitos en sus labores. Tengo la certeza de que ustedes, junto a vuestros jóvenes, compañeros y estudiantes sirios participantes en este evento, trabajarán con todas sus fuerzas para lograr el éxito de lo que se han propuesto al reunirse, y han elegido que el título de vuestra conferencia sea: ¨Juventud unida contra el imperialismo, por un mundo en el que prevalezca la Paz, solidaridad y el Cambio Social¨, que es lo que deseo que alcancemos todos.

La paz y misericordia de Dios y sus bendiciones sean para vosotros.

 

Bachar AL Assad

Presidente de la República Árabe Siria

Anuncios

3 Comentarios Agrega el tuyo

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s